Eröffnungsfilm Amoeba 核
Mai
1
7:00 PM19:00

Eröffnungsfilm Amoeba 核

Tan Siyou 陈思攸 | Spielfilm | Singapur (2025) | 98 min | Mandarin, Englisch OmeU

Eine strenge Mädchenschule in Singapur ist darauf ausgerichtet, eine disziplinierte, leistungsorientierte neue Elite für das Land auszubilden. Doch Neuankömmling Choo ist nicht bereit und willig, sich dem strengen Regiment unterzuordnen. Also schließt sie sich mit Gleichgesinnten zusammen, die vier Mädchen formen eine Gang und leisten Widerstand auf ihre eigene Art. Zwischen Geistergeschichten, Hausaufgaben und geheimen Streifzügen entdecken sie viel über sich selbst und die Welt, in der sie leben.

Tan Siyou 陈思攸 | Feature | Singapore (2025) | 98 min | Mandarin, English OmeU

An all-girls high school in Singapore aims to create a disciplined, competitive elite for the country. However, newcomer Choo has no intentions of submitting to the school's strict order. So she joins up with like-minded friends and the four girls create a gang to put up resistance in their own way. Between ghost stories, homework and secret expeditions, they discover a lot about themselves and the world they live in.

Veranstaltung ansehen →
ART COLLEGE 1994 艺术学院1994
Mai
2
2:00 PM14:00

ART COLLEGE 1994 艺术学院1994

Liu Jian 刘健 | Animationsfilm | China (2023) | 119 min | Mandarin OmeU

In China der 1990er träumen junge Kunststudierende von der großen Liebe, vom künstlerischen Durchbruch und davon, den Sinn des Lebens zu verstehen. Doch was all das genau bedeutet, müssen sie erst ergründen. Zwischen dem Aufbruch in eine kapitalistische Zukunft, der Öffnung gen Westen und den vielen möglichen Lebenswegen suchen sie nach Orientierung. Als Karikaturen ihrer selbst entwerfen sie widersprüchliche Visionen ihrer Zukunft und zeigen sich darin zutiefst menschlich.

Liu Jian 刘健 | Animation | China (2023) | 119 min | Mandarin OmeU

In 1990s China, a group of art students dream of true love, artistic success, and a meaningful life. Yet, amid the rise of capitalism, the country's opening to the West, and an expanding horizon of possibilities, they struggle to define their futures. As caricatures of themselves, they sketch out contradictory visions of life, revealing a deeply human search for identity.

在九十年代的中国,一群艺术学生憧憬真爱,艺术与人生的意义。然而,在资本主义浪潮兴起,国家对外开放以及人生选择不断分化的背景下,去实现自己的梦想并非易事。他们既自嘲又自省,在彼此矛盾的人生蓝图中,展现出对身份认同的深刻寻找。

Veranstaltung ansehen →
Obedience 十方之地
Mai
2
6:00 PM18:00

Obedience 十方之地

Wong Siu-Pong 黄肇邦 | Dokumentarfilm | Hongkong (2024) | 71 min | Kantonesisch OmeU

Im Herzen von Hung Hom in Hongkong prallen Welten aufeinander: spirituelle Traditionen, glitzernde Hochhäuser und bröckelnde Fassaden, Reichtum und bittere Armut Tür an Tür. Während einige im Wohlstand leben, durchsuchen ältere Menschen den Müll nach verwertbaren Resten, um einen kargen Lohn zu verdienen. Über einen Zeitraum von fünf Jahren entstanden, verdichtet der Film diese Beobachtungen zu eindringlichen Momentaufnahmen des Alltags. Zwischen nächtlichen Flohmärkten und Recyclinghöfen entsteht so ein Porträt eines Viertels, in dem Abfall zum Lebensunterhalt wird, und wirft die Frage auf: Was gilt hier eigentlich noch als Müll?

Wong Siu-Pong 黄肇邦 | Documentary | Hong Kong (2024) | 71 min | Cantonese OmeU

In the heart of Hung Hom in Hong Kong, contrasting worlds collide: spiritual traditions, gleaming high-rises, and crumbling facades, wealth and deep poverty living side by side. While some enjoy prosperity, elderly residents sift through waste in search of usable materials, earning a meagre livelihood. Captured over a period of five years, the film distills these observations into striking snapshots of everyday life. Between night-time flea markets and recycling yards, it paints a portrait of a neighbourhood where waste becomes a means of survival – raising the question: what is really considered rubbish here?

Veranstaltung ansehen →
Lucky Lu 幸福之路
Mai
2
8:30 PM20:30

Lucky Lu 幸福之路

Lloyd Lee Choi 劳埃德·李·崔 | Spielfilm | USA (2025) | 103 min | Mandarin, Englisch OmeU

Während der Fahrradkurier Lu die letzten Vorbereitungen trifft, um seine Familie aus China in New York zu empfangen, wird ihm sein Fahrrad gestohlen.
Mit der nahenden Ankunft seiner Frau und Tochter steht Lu unter Druck, Job und Wohnung zu sichern und seiner Familie ein neues Zuhause zu schaffen. Lucky Lu ist ein eindrückliches Portrait über einen der zahllosen Migranten, die sich zwischen den Wolkenkratzern und Straßenschluchten von New York durchschlagen.

Lloyd Lee Choi 劳埃德·李·崔 | Feature | USA (2025) | 103 min | Mandarin, English OmeU

Lu, a food delivery driver, has his bike stolen just as his family is about to move over from China to New York to reunite with him. With his wife and daughter’s arrival on the horizon, Lu needs to secure his job and an apartment to provide a new home to his loved ones. Lucky Lu is a moving portrait about one of countless migrants in New York who struggle to carve out a path to a better life.

Veranstaltung ansehen →
Kurzfilmreel: Stimmen des Aufbruchs. Voices of a New Beginning.
Mai
3
1:00 PM13:00

Kurzfilmreel: Stimmen des Aufbruchs. Voices of a New Beginning.

Das Kurzfilmreel vereint drei poetische Filme über junge Protagonistinnen, die zwischen Alltag, Herkunft und Fantasie ihren eigenen Weg suchen und dabei Fragen nach Identität, Freiheit und Selbstbestimmung stellen.

The short film reel brings together three poetic stories about young protagonists finding their way in the world. It follows their search for identity and freedom as they begin to shape their own sense of self and independence.

Under the Wave off Little Dragon

Lu Jian | Kurzfilm | UK (2025) | 14 min | Mandarin, Englisch, Walisisch OmeU

Warum springt ein Goldfisch aus seinem Aquarium? Feifeis Frage schlägt eine unerwartete Brücke von ihrem kleinen walisischen Ort in eine chinesische Fabel.

Lu Jian | Short | UK (2025) | 14 min |  Mandarin, English, Welsh OmeU

Why did the goldfish leap out of its tank? Feifei makes an unexpected discovery linking her cozy Welsh village to a Chinese folktale.



Scorching 诞辰日

Wang Beidi 王贝蒂 | Kurzfilm | China (2026) | 18 min | Mandarin, Kantonesisch OmeU

Unfreiwillig fängt ein Mädchen an, in einer Hühnerfabrik zu arbeiten. Zuhause, zwischen Traum und Realität, brütet sie selbst ein Ei aus. Ein Film über den Wunsch nach Selbstbestimmung, über das eigene Leben und den eigenen Körper.


Wang Beidi 王贝蒂 | Short | China (2026) | 18 min | Mandarin, Cantonese OmeU

A young girl reluctantly starts to work at a chicken processing plant. At home, between dream and reality, she begins to incubate an egg herself. A film about the desire for autonomy over one’s body and life.


一名少女不情愿地进入一家养鸡加工厂工作。故事探讨压迫,少女身体自主与掌控自我的梦想。



The Girl Ni’er 妮儿

Tan Yucheng 谭郁成 | Kurzfilm | China (2026) | 20 min | Mandarin OmeU

Die 17-jährige Ni’er steckt zwischen der monotonen Routine ihres Jobs an einer abgelegenen Tankstelle und der starken familiären Last fest, die unausgesprochen auf ihr liegt. Als sie einer selbstbestimmten Truckerin begegnet, gerät ihr scheinbar festgelegtes Leben ins Wanken und eröffnet ihr die Vorstellung von Freiheit und einem eigenen Weg. In ruhigen, eindringlichen Bildern erzählt der Film von innerem Aufbruch, leiser Stärke und dem vorsichtigen Erwachen weiblicher Selbstbestimmung – ein stilles, aber kraftvolles Ringen um die eigene Stimme.


Tan Yucheng 谭郁成 | Short | China (2026) | 20 min | Mandarin OmeU

Seventeen-year-old Ni’er feels trapped between the dull routine of her job at a remote gas station and the unspoken weight of her family’s expectations. When she meets a self-determined female truck driver, her seemingly fixed life begins to shift and awakens a quiet strength as she starts to imagine freedom and her own path.
The film is told through calm but powerful images and shows Ni’er’s inner awakening and quiet strength. It follows her slow journey toward independence as she begins to find her own voice.

Veranstaltung ansehen →
Being in the World 世界与我
Mai
3
4:00 PM16:00

Being in the World 世界与我

Qin Xiaoyue 秦潇越  | Dokumentation |  China (2015) | 44 min | Mandarin OmeU

Being in the World begleitet eine junge Frau auf einer zweimonatigen Zugreise durch China, auf der sie Fremde aus unterschiedlichen Lebensrealitäten trifft und sie nach ihren Träumen, Lebenswegen und Entscheidungen befragt. Aus diesen Begegnungen entsteht ein vielschichtiges Porträt des Alltags in China. Zehn Jahre später trifft Qin Xiaoyue dieselben Menschen wieder, zeichnet ihre Lebenswege nach und eröffnet so neue Perspektiven.

Qin Xiaoyue (秦潇越) | Documentary | China (2015) | 44 min | Mandarin OmeU

Being in the World follows a young woman on a two-month train journey across China, where she meets strangers from a wide range of social backgrounds and asks them about their dreams, life paths, and choices. Out of these encounters emerges a layered portrait of everyday life in China. A unique extension of the project revisits the same people ten years later, tracing how their lives have evolved and opening up new perspectives on their stories.

Veranstaltung ansehen →
Light Pillar 寒夜灯柱
Mai
3
6:00 PM18:00

Light Pillar 寒夜灯柱

Xu Zao 徐澡 | Animationsfilm | China (2026) | 90 min | Mandarin OmeU

In einem heruntergekommenen Filmstudio voller chinesischer Palastkulissen arbeitet ein Hausmeister. Unerfüllt von seinem Alltag, entdeckt er durch eine VR-Brille eine rosigere Alternativwelt. Für die Liebe begibt er sich sogar auf eine Reise ins Weltall. Ein tragikomischer Film über die Einsamkeit und das Scheitern, der in Absurdität mündet.

Xu Zao 徐澡 | Animation | China (2026) | 90 min | Mandarin OmeU

In a dilapidated film studio filled with ornate Chinese palaces, a janitor drifts through the monotony of his everyday life. Disconnected and unfulfilled, he escapes into a more luminous alternate reality through a VR headset. In his search for love, his journey carries him as far as outer space. A tragicomic reflection on loneliness and failure which spirals into the absurd.

在一座布满中国宫殿布景的破败摄影棚中,一名午夜管理员日复一日地重复着单调的工作。空虚中,他通过一副VR眼镜进入一个绚丽的虚拟世界。为了追寻爱情,他甚至踏上通往宇宙的旅程。在孤独与失落之中,这本电影蕴含着幽默。

Veranstaltung ansehen →

The Botanist 植物学家
Nov.
8
10:00 PM22:00

The Botanist 植物学家

The Botanist 植物学家

Jing Yi 景一 (m) | Spielfilm | VR China (2025) | 96 Min. | Kasachisch / Kazakh, Mandarin | OmeU

Premiere Berlinale 2025

Als seine Freundin Meiyu ihr abgelegenes Dorf an der chinesisch-kasachischen Grenze verlassen soll, spürt Arsin zum ersten Mal die Bedrohung von Abschied und Veränderung. Er versucht zu begreifen, wie weit sein ländliches Idyll von der Weltmetropole Shanghai entfernt ist.

As Arsin’s friend Meiyu prepares to move away from their remote village on the Chinese-Kazakh border, Arsin struggles to wrap his head around the vastness of distance between their rural idyll and metropolitan Shanghai.

当阿尔辛的青梅竹马美玉即将离开他们位于中哈边境的偏远小村庄时,阿尔辛头一次要面对离别与变化。他试着去理解他们田园诗般的乡村生活与现代都市上海之间究竟隔着多大的距离。

Veranstaltung ansehen →
Nest 巢
Nov.
8
5:00 PM17:00

Nest 巢

Nest 巢

Qin Xiaoyue 秦潇越 (w) | Dokumentation | VR China (2022) | 90 Min. | Mandarin OmeU

Nest begleitet einen Mann, der zwischen Stadtlärm und Familienpflichten nach einem Ort sucht, an dem er wirklich ankommen kann. Inmitten von Büchern, Erinnerungen und gescheiterten Träumen wächst die Sehnsucht nach einem anderen Leben. Eine leise Geschichte über das Ringen mit Erwartungen, über Aufbruch und die zarte Hoffnung auf einen Neuanfang.

Nest is a quiet reflection on longing, belonging, and the silent weight of expectation. In the midst of urban noise and familial pressure, a man dreams of another life — one shaped by passion, not necessity. A poetic journey of retreat, rediscovery, and the fragile hope of starting over.

浮沉在城市的喧嚣和家庭的责任之间,纪录片主人公寻找着属于自己的温暖巢穴。书籍、回忆、梦想之下,巢穴却又好似束缚的窠臼。生活是否还有别的模样?这是一个关于缚于希望,冲破困境,展望未来的故事。

Triggerwarnung: Blut, totes Tier, Selbstmordgedanken

触发警告:血液、动物尸体、自杀念头

Veranstaltung ansehen →
Kurzfilmreel: In Dieser Welt. In This World. 在这世界。
Nov.
8
5:00 PM17:00

Kurzfilmreel: In Dieser Welt. In This World. 在这世界。

Kurzfilmreel: In Dieser Welt. In This World. 在这世界。

+ Q&A mit Regisseurin Lilian Fu

My Dear Son

Lilian Fu 傅詠欣 (w) | Kurzfilm | VR China (2022) | 9 Min. | Englisch OmU

Eine Mutter bringt ein Kind zur Welt – eigentlich Anlass zu purer Freude. Aber was, wenn es nicht hineinpasst in eine Welt, in der alle Masken tragen und ihre wahre Natur verbergen?

A mother gives birth to her son, which should have been a purely joyous occasion. But what if this child doesn’t fit in to a world in which everybody wears masks and conceals their true nature?

一位母亲诞下一个男婴——本该是纯粹喜悦的时刻。但如果这个孩子与这个人人都戴着面具、隐藏本真的世界格格不入,又该如何?

Across The Waters 在水一方

Viv Li 李蔚然 (w) | Kurzfilm | Frankreich (2024) | 15 Min. | Mandarin OmeU

In die abgelegene Wüstenstadt voller Sandstürme fährt normalerweise niemand. Ein LKW-Fahrer wird beim Halten für ein Mittagessen von einem neugierigen Mädchen überrumpelt, das mehr über das Stadtleben erfahren möchte.

Normally, no one travels to the remote desert town full of sand storms. Stopping for lunch, a passing truck driver is surprised by a curious girl who wants to learn more about city life.

这座地处沙漠边缘的偏远小镇,平时几乎人迹罕至。一天,一位卡车司机在停车吃午饭时,意外地遇到一个充满好奇心的小女孩 — 她渴望了解外面的世界,特别是向往那城市里的生活。

Life in Hegang 在鹤岗安家

Qin Xiaoyue 秦潇越 (w) | Kurzfilm | VR China (2021) | 9 Min. | Mandarin OmeU

Hegang, eine der erschwinglichsten Städte Nordchinas, wird zunehmend zum Zufluchtsort für junge Menschen, die dem Druck der Großstadt entkommen wollen. Diese Doku erzählt von ihrem mutigen Schritt ins Unbekannte – von der Suche nach neuen Perspektiven, persönlicher Freiheit und einem Leben abseits gängiger Erwartungen.

Hegang, one of the most affordable cities in northern China, is becoming a refuge for young people seeking to escape the pressures of big-city life. This documentary tells the story of their bold leap into the unknown — a search for new perspectives, personal freedom, and a life beyond conventional expectations.

作为中国北方生活成本最低的城市之一,鹤岗成了年轻人逃离大城市压力的“避难所”。他们想在这座东北小城寻找新的生活方式。纪录片跟随他们勇敢迈向陌生的脚步,记录他们对自由的追寻与对生活可能性的探索,呈现如今时代变迁下个体选择的多样性与生活方式的新可能。

Veranstaltung ansehen →
Chinatown Cha-Cha 女人世界
Nov.
7
8:00 PM20:00

Chinatown Cha-Cha 女人世界

Chinatown Cha-Cha 女人世界

Live Q&A mit Regisseurin Yang Yuanyuan

Luka Yuanyuan Yang (w) | Dokumentation | VR China (2024) | 85 Min. | Englisch, Mandarin, Kantonesisch | OmeU | Drehorte: China, Kuba, USA

Von den USA und Kuba führt der Weg schließlich nach China. Dies ist die Geschichte einer Gruppe chinesischer Frauen aus San Franciscos Chinatown. Begleitet von der Auseinandersetzung mit kultureller Identität entfalten sich in diesem Film nach und nach ihre Migrationserfahrungen und Lebensgeschichten. Tanz, Traumata, Tradition – Ermächtigung, Zugehörigkeit, Rückkehr. Mit einer poetischen Bildsprache erzählt der Film eine zugleich warme und kraftvolle Frauengeschichte.

The film explores the lives of Chinese women in San Francisco’s Chinatown. Their stories are shaped by memories of migration, loss, and new beginnings. Through dance, tradition, and everyday experiences, a powerful portrait emerges—of female strength, self-determination, and belonging.

从美国、古巴,最终来到中国。这是关于一群旧金山唐人街华人女性们的故事。伴随着关于文化身份认同的探讨,她们的移民经历和人生故事在影片中徐徐展开。舞蹈,创伤,传统——赋权,归属,返乡。影片用华丽的镜头语言讲述着一个温暖又有力的女性故事。

Veranstaltung ansehen →
Like A Rolling Stone 出走的决心
Nov.
7
5:00 PM17:00

Like A Rolling Stone 出走的决心

Like A Rolling Stone 出走的决心

Lichuan Yin 尹丽川 (w) | Spielfilm | VR China (2024) | 106 min | Mandarin OmeU

Li Hong hat ihr ganzes Leben Bedürfnisse von Männern erfüllt – die ihres Vaters, ihres Bruders und ihres Ehemannes. Ihre Pflichten als Frau scheinen nie zu enden. Es sei denn, die Fünfzigjährige beginnt, zu rebellieren. Ein mutiger Film über den Weg aus einer oppressiven Ehe – basierend auf einer wahren Geschichte einer Frau, die nun allein durch China reist.

Li Hong was expected to fulfil the role of a good daughter, wife and mother throughout her entire life. Now she is expected to become a good grandmother, too. Her duties as a woman never end. Unless, in the age of fifty, she begins to rebel. A courageous film about freedom from an oppressive marriage, based on a true story.

从美国, 古巴,最终来到中国。这是关于一群旧金山唐人街华人女性们的故事。伴随着关于文化身份认同的探讨,她们的移民经历和人生故事在影片中徐徐展开。舞蹈,创伤,传统——赋权,归属,返乡。影片用华丽的镜头语言讲述着一个温暖又有力的女性故事。

Veranstaltung ansehen →
Karst 喀斯特
Nov.
7
2:00 PM14:00

Karst 喀斯特

Karst 喀斯特

Yang Suiyi 杨穗益 (m) | Spielfilm | VR China (2024) | 107 min | Guizhou-Dialekt, Mandarin OmeU

Tief im ländlichen China, in der Karst-Region im Südwesten des Landes, bestreitet Ziying ihren Alltag. Zwischen geschäftlichen und persönlichen Herausforderungen zeichnet sich ein Bild einer vielseitigen Frau in einem sich langsam wandelnden Umfeld.

In the rural Karst-region in southwestern China, Ziying faces her everyday struggles, professional and personal alike, and slowly reveals a portrait of a multifaceted woman in a region that is changing quietly.

在中国西南部喀斯特地区的乡村深处,子英过着她稀松平常的生活。在应对事业与个人挑战的过程中,我们主人公的多面形象逐渐显现,而她形象的丰腴也侧面映照出正在缓慢变迁的社会环境。

Veranstaltung ansehen →
Another Day Of Hope 又是充满希望的一天
Nov.
6
6:30 PM18:30

Another Day Of Hope 又是充满希望的一天

Another Day Of Hope 又是充满希望的一天

Eröffnungsfilm / Opening film / 开幕电影

+ Sektempfang

Taifeng Liu 刘泰风 (m) | Spielfilm | VR China (2023) | 138 min | Mandarin OmeU

Ein Autounfall sollte Wei Lis Leben für immer verändern. Der Manager eines Lieferdienstes fährt einen Kurier seines eigenen Unternehmens an und gerät dadurch in einen Strudel aus rechtlichen Konsequenzen, familiärer Verantwortung, finanziellen Schwierigkeiten und inneren Wertkonflikten. Another Day Of Hope ist ein Sozialdrama, das Machtdynamiken innerhalb einer Klassengesellschaft freilegt und die Gewissensfrage stellt.

A car accident changes Wei Li's life forever. While driving, the manager of a food delivery platform hits a courier from his own company. He gets caught up in a whirlwind of legal consequences, family responsibilities, financial constraints and his own values. Another Day Of Hope is a social drama that exposes the power dynamics within a class society and raises questions of conscience.

一场车祸彻底改变了危力的人生:一位外卖平台的经理开车撞上了自家公司的外卖员,由此,危力被卷入进了法律后果、家庭责任、经济压力和个人价值之间的漩涡。《 又是充满希望的一天》是一部社会题材的剧情片,揭示了阶级社会中的权力逻辑的同时,也探索了人性的底线。

Veranstaltung ansehen →
FEMALE SHORTS
Mai
5
5:00 PM17:00

FEMALE SHORTS

Step into the River 河岸 (Ma Weijia | CHN/FRA 2020 | 15 min ) 

Now I’m in the Kitchen (Yana Pan | USA 2022 | 5 min) 

Xiaohui and His Cows 小晖和他的牛 (Lao Xinying | CHN 2023 | 15 min ) 

Girl in the Water 水中的女孩 (Huang Shi-Rou | TWN 2021 | 8 min) 

Mom, If I Were a Vampire   妈,如果我是吸血鬼 (Deborah Devyn Chuang | TWN 2021 | 17 min) 

Veranstaltung ansehen →